KudoZ home » French to Italian » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

roi come chez Michel-Edouard

Italian translation: il cliente è sovrano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:roi come chez Michel-Edouard
Italian translation:il cliente è sovrano
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Mar 7, 2008
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
French term or phrase: roi come chez Michel-Edouard
Per questa frase chiedo aiuto in particolare ai francesi o a chi ha vissuto in Francia. Appurato che Michel-Edouard Leclerc è il fondatore e presidente degli omonimi ipermercati, vorrei sapere a cosa si riferisce questo "roi": sospetto che sia parte di uno slogan o qualcosa di simile, ma non sono riuscita a trovarlo.

"... Le client, Che Guevara, était roi comme chez Michel-Edouard. Le local contre le global. Voilà pour le mythe."

Grazie!!!
Anita M. A. Mazzoli
United Kingdom
Local time: 01:56
il cliente è sovrano
Explanation:
credo il senso sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2008-03-07 18:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

il cliente ha sempre ragione
Selected response from:

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 02:56
Grading comment
Grazie ancora Ivana e a tutti, il riferimento a Che Guevara rimane oscuro ma ho avuto da voi la conferma che si trattava solo di questo, senza significati reconditi... Grazie ancora!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4il cliente era trattato con i guanti da...
Valerie Scaletta
4le client est roi
Jean-Marie Le Ray
3...è stato trattatato con tutti gli onori, come se fosse stato un cliente di Michel-Edouard
Mirra_
3il cliente è sovrano
Ivana Giuliani
3Il cliente e re /vivere come un pascia
Gad Kohenov
3si sentiva come a casa propria
Katia Siddi


Discussion entries: 1





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...roi come chez Michel-Edouard
le client est roi


Explanation:
Dovrebbe trattarsi di questo, Customer is king, il cliente è re, però non capisco che c'entra Che Guevara?
Jean-Marie

Jean-Marie Le Ray
Italy
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...roi come chez Michel-Edouard
Il cliente e re /vivere come un pascia


Explanation:
You have it for example in this site: www.edipi.com/conference.
(Convegno sul marketing nel mondo finanziario. As for poor Che more context is needed. Etre comme coq en pate mi viene anche in mente ("vivere come un pascia). Excuse me but I have no accents on this keyboard.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 03:56
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...roi come chez Michel-Edouard
il cliente è sovrano


Explanation:
credo il senso sia questo

--------------------------------------------------
Note added at 44 min (2008-03-07 18:12:04 GMT)
--------------------------------------------------

il cliente ha sempre ragione

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 29
Grading comment
Grazie ancora Ivana e a tutti, il riferimento a Che Guevara rimane oscuro ma ho avuto da voi la conferma che si trattava solo di questo, senza significati reconditi... Grazie ancora!
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...roi come chez Michel-Edouard
si sentiva come a casa propria


Explanation:
io credo voglia intendere che si recava spesso in quei luoghi e/o ci si trovava bene.
vd testo il locale contro il globale ;-)



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-03-07 19:12:11 GMT)
--------------------------------------------------

un'altra idea : "é trattato come un re" o ancora "é considerato come un amico".

Katia Siddi
Italy
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...roi come chez Michel-Edouard
il cliente era trattato con i guanti da...


Explanation:
il cliente era trattato con i guanti da...

Valerie Scaletta
Italy
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...roi come chez Michel-Edouard
...è stato trattatato con tutti gli onori, come se fosse stato un cliente di Michel-Edouard


Explanation:
e concordo con l'interpretazione di Tutino (parente... ;))?)

Mirra_
Italy
Local time: 02:56
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
May 5, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Term asked...roi come chez Michel-Edouard » roi come chez Michel-Edouard


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search