https://www.proz.com/kudoz/french-to-italian/sports-fitness-recreation/2794675-pour-envoyer-du-gros.html

pour envoyer du gros

Italian translation: per darsi al massimo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pour envoyer du gros
Italian translation:per darsi al massimo
Entered by: Emanuela Galdelli

15:55 Sep 2, 2008
French to Italian translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
French term or phrase: pour envoyer du gros
pour envoyer du gros, c’est la planche de ceux qui ne font pas semblant

Anche in questo caso trovo lo slogan al termine della descrizione di una tavola da snowboard.

Idee? Grazie
Giulia Peverini
Local time: 18:27
per darsi al massimo
Explanation:
Définition de : "Envoyer du gros"
Se dit quand on va être à fond motivé sur une activité. Ex: au ski, envoyer du gros sur la piste, ce qui signifie "y aller à fond dans la descente"
http://www.dico-des-mots.com/definitions/envoyer-du-gros.htm...

avoir de bonnes sensations, se sentir très fort
http://www.cyclo-club-bedarieux.com/guppy/articles.php?lng=f...

envoyer du gros, envoyer du bois...

ci sono senz'altro espressioni più gergali (in francese è molto connotato "giovani") ma non mi vengono per adesso
Selected response from:

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3per darsi al massimo
Agnès Levillayer
3tanto per non scherzare, è............
Annie Dauvergne
3per darci dentro
justdone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tanto per non scherzare, è............


Explanation:
une suggestion.

Annie Dauvergne
Italy
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
per darsi al massimo


Explanation:
Définition de : "Envoyer du gros"
Se dit quand on va être à fond motivé sur une activité. Ex: au ski, envoyer du gros sur la piste, ce qui signifie "y aller à fond dans la descente"
http://www.dico-des-mots.com/definitions/envoyer-du-gros.htm...

avoir de bonnes sensations, se sentir très fort
http://www.cyclo-club-bedarieux.com/guppy/articles.php?lng=f...

envoyer du gros, envoyer du bois...

ci sono senz'altro espressioni più gergali (in francese è molto connotato "giovani") ma non mi vengono per adesso

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 18:27
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 123
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Carroccetto
26 mins

agree  Laura Silva: OK!
4 hrs

agree  Xanthippe
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per darci dentro


Explanation:
un po' gergale forse, ma è solo un suggerimento

justdone
Italy
Local time: 18:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: