épreuve des mines, service des mines

Italian translation: Vedi sotto

08:37 Jan 16, 2002
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / trattamento d'aria alimentare
French term or phrase: épreuve des mines, service des mines
Nell'elenco dei materiali forniti per un impianto di trattamento d'aria per uso alimentare, nel paragrafo "Essais et contrôle" viene citata "l'épreuve des mines", e "Les frais de contrôle et recettes éventuels autres que ceux du Service des Mines"
Immagino che siano dei collaudi da fare ma non capisco bene di cosa si tratti
Silvia Guazzoni
Local time: 15:13
Italian translation:Vedi sotto
Explanation:
Mines è una parola che era già stata sottoposta su Proz. Vedi archivio Proz Easy 24/10. Le due risposte date non furono votate. Ma una mi sembra valida o per lo meno può esserti di aiuto. La risposta era di Anna Sodano se no sbaglio il nome e qui di seguito riporto la parte che può interessarti :

So che "passer aux mines" vuol dire portare la macchina al collaudo....

References:

http://www.assurandco.com/faq-automobile.htm
http://vwgolfgti.free.fr/clubs/clubs.htm

Ciao
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:13
Grading comment
Grazie per la "dritta"
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prova di tenuta
Giovanna Graziani
4collaudo / centro collaudi
Giuseppina Vecchia
4Vedi sotto
Silvia Carmignani


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prova di tenuta


Explanation:
Ho trovato questo sito interessante che ti spiega in che cosa consista questa "épreuve de mine" (ed il reparto che la fa si chiama guarda caso "Service des Mines"). Clicca su tutti i bottoni di sinistra (accueil, Informations ecc.) e trovi tutte le indicazioni.
Resta il problema della traduzione in italiano: sembrerebbe una "prova di tenuta", ma non sono riuscita a trovare qualcosa di più specifico. Spero comunque che queste indicazioni ti possano far venire in mente qualcosa di meglio, o almeno che ti mettano su una buona strada.
Buon lavoro!


    Reference: http://www.ggs-svb.com/cadre.htm
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
collaudo / centro collaudi


Explanation:
Visto l'argomento e la precedente richiesta...

Giuseppina Vecchia
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 105
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vedi sotto


Explanation:
Mines è una parola che era già stata sottoposta su Proz. Vedi archivio Proz Easy 24/10. Le due risposte date non furono votate. Ma una mi sembra valida o per lo meno può esserti di aiuto. La risposta era di Anna Sodano se no sbaglio il nome e qui di seguito riporto la parte che può interessarti :

So che "passer aux mines" vuol dire portare la macchina al collaudo....

References:

http://www.assurandco.com/faq-automobile.htm
http://vwgolfgti.free.fr/clubs/clubs.htm

Ciao

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4198
Grading comment
Grazie per la "dritta"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search