KudoZ home » French to Italian » Tech/Engineering

tricote

Italian translation: tricot = maglia, maglieria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:tricote
Italian translation:tricot = maglia, maglieria
Entered by: Ana Hermida
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:41 Mar 13, 2002
French to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / textiles, fashion
French term or phrase: tricote
clothes and fabrics
Gino
tricot = maglia, maglieria
Explanation:
tricote è una forma del verbo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 15:55:16 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"lavorare a maglia\"
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5tricot = maglia, maglieriaJacek Krankowski
4 +1tricoter oppure tricoté ?
CLS Lexi-tech
4pullover, golf, maglia, lavoro a maglia, tessuto a magliapinto
4maglieriaxxxSteff
4 -1tricot
Bilingualduo


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
tricot = maglia, maglieria


Explanation:
tricote è una forma del verbo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-13 15:55:16 (GMT)
--------------------------------------------------

...\"lavorare a maglia\"

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annalisa Sapone
8 mins

agree  Giorgio De Martino
46 mins

agree  Silvia Guazzoni
1 hr

agree  anusca: forse è tricots
1 hr

agree  Maria Vesconi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tricot


Explanation:
It should be written 'tricot' and remains the same in Italian, as far as I know.
Cristina

Bilingualduo
Italy
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marina Zinno: non è proprio una parola di uso comune in italiano
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tricoter oppure tricoté ?


Explanation:
tricoter vuol dire lavorare a maglia-ai ferri(lo so perché è il mio hobby preferito quando ho tempo)

tricoté vuol dire fatto a maglia, fatto ai ferri

tricot vuol dire maglieria, capi di maglieria

spero che ti sia utile

paola l m
ottawa-hull, canada


CLS Lexi-tech
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chiara rizzi
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maglieria


Explanation:
riferito ad un settore, per esempio, visto che si sta parlando di vestiti in generale.

Stef

xxxSteff
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pullover, golf, maglia, lavoro a maglia, tessuto a maglia


Explanation:
The word should be \"tricot\" that is to say «pullover, golf, maglia, maglione, ma anche lavoro a maglia o tessuto a maglia».
In the expression \"tricot de corps\", it means \"canottiera (maglia intima).
Hope it helps!


    Il Nuovo Boch FR-IT e viceversa
pinto
Italy
Local time: 16:54
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search