10:26 Oct 22, 2002 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CLS Lexi-tech Local time: 23:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | provider |
| ||
5 | Povider |
| ||
4 | gestore? |
| ||
4 | vedi sotto |
| ||
4 | provider |
| ||
3 | provider |
|
gestore? Explanation: hai ragione che sono sinonimi non saprei quale sfumatura trovarci, ma sono ancora addormentata buon lavoro paola l m |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: sono sinonimi ma pourvoyeur può essere inteso anche come 'rivenditore, dealer' (dal robert) '... nome attribuito dal rivenditore o fornitore/provider'... e' un'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provider Explanation: In italiano si usa il termine inglese provider. Sembrerebbero sinonimi, ma allora non capisco perché usare due termini diversi.. Le dispositif comporte des ordinateurs connectés en réseau local, éventuellement un serveur local, un routeur assurant la liaison avec une ligne Numéris et un accès chez un pourvoyeur d’accès L’accès à Internet devra être fourni par un fournisseur d’accès (Internet Service Provider). Ce fournisseur doit être accessible via Numéris en taxe téléphonique locale, et autoriser une connexion multiposte |
| |