09:51 Oct 27, 2002 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / Costruzioni | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sonia Cavalli Local time: 03:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | componenti /articoli d'arredamento |
|
componenti /articoli d'arredamento Explanation: letteralmente sarebbe: "falegnameria d'arredamento". Ho trovato i due termini sull'EURODICAUTOM. Inoltre da una ricerca in rete con GOOGLE risulta che esiste una specializzazione professionale in "menuiserie d'agencement" che consiste nel costruire mobili(vedi link). Molte falegnamerie , in rete, pubblicizzano "menuiserie d'agencement", che potrebbero corrispondere ai nostri "articoli d'arredamento". ciao Sonia Reference: http://renaudeau.online.fr/MenuiserieCAP.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.