16:39 Dec 26, 2002 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Chiara Santoriello Italy Local time: 11:11 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +7 | personale dedicato |
| ||
1 -1 | PERSONNEL DEDIE |
|
PERSONNEL DEDIE Explanation: Personale di fiducia -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-26 17:45:53 (GMT) -------------------------------------------------- E non puo avere del personale di fiducia?????? E qui si parla di personale e non di fornitore. Non capisco assolutamente la tua affermazione. -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-26 17:48:14 (GMT) -------------------------------------------------- Comunque puo avere sia il significato di: fiducia quanto quello di personale specializzato . Dico che quelle due parole vengono da un contesto non molto preciso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
personale dedicato Explanation: Molti riferimenti in Google. Ciao Chiara |
| |
Grading comment
| ||