KudoZ home » French to Italian » Tech/Engineering

d’infogérance.

Italian translation: outsourcing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:infogérance
Italian translation:outsourcing
Entered by: Catherine Nazé Prempain
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Dec 26, 2002
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: d’infogérance.
Des sociétés spécialisées proposent des solutions avec engagement de résultat sous forme d’infogérance.
sabseb
outsourcing
Explanation:
Non credo c'entri con la gestione delle informazioni.
L'infogérance è l'outsourcing o esternalizzazione (vedi granddictionnaire.com + eurodicautom)
Bon travail
Selected response from:

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 11:43
Grading comment
grazie mille
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2outsourcing
Catherine Nazé Prempain
3gestione informaticaMarina Zinno
3gestione del sistema informativo
luskie
1infogéranceCentre La Fayet
Summary of reference entries provided
FM / facility management / outsourcing = externalisation / infogérance
elysee

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
infogérance


Explanation:
La gestione delle informazioni

Buon Natale

Centre La Fayet
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestione del sistema informativo


Explanation:
credo

luskie
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 317
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
outsourcing


Explanation:
Non credo c'entri con la gestione delle informazioni.
L'infogérance è l'outsourcing o esternalizzazione (vedi granddictionnaire.com + eurodicautom)
Bon travail

Catherine Nazé Prempain
France
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1187
Grading comment
grazie mille

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Rossoni: vedi sito: http://www.groupe-hli.com/hli/Metiers/Infogerance.asp
13 hrs
  -> Merci

agree  Emanuela Leonardi: tenendo conto che in fr esiste anche externalisation
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestione informatica


Explanation:
Rimanendo che a mio avviso, a seconda del contesto, outsourcing è corretto, ho trovato questo altro significato.
"Prise en charge totale des fonctions de développement et de maintenance de l'essentiel des applications informatiques et de production des traitements."



Marina Zinno
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1140
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4207 days
Reference: FM / facility management / outsourcing = externalisation / infogérance

Reference information:
http://www.granddictionnaire.com/Resultat.aspx
Termes :
facilities management
FM
facility management
outsourcing

résultats pour les domaines:
commerce (2)
économie (2)
gestion (9)
informatique (2)

http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=835...
infogérance
Domaines: informatique / gestion

Définition:
Prise en charge contractuelle, par un prestataire extérieur, de la totalité ou d'une partie des ressources informatiques d'une entreprise.

Termes privilégiés:
infogérance n. f.
gérance informatique n. f.
impartition informatique n. f.
impartition n. f.
externalisation de l'informatique n. f.
externalisation informatique n. f.
externalisation n. f.

Au Québec, on utilise surtout le terme impartition informatique et sa forme réduite impartition.

Dans plusieurs contextes, on utilise également les termes externalisation de l'informatique et externalisation informatique.
En fait, il s'agit bien, pour une entreprise, de confier à une autre la gestion de ses systèmes informatiques. Le terme externalisation devient alors synonyme d'infogérance. *** Cette synonymie est également possible en anglais entre les termes "outsourcing" et "facilities management". ***

++++++

http://www.granddictionnaire.com/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=111...
outsourcing

= externalisation

Domaines: économie / gestion
Auteur:
Commission générale de terminologie et de néologie (France), 2006

Définition:
Recours à un partenaire extérieur pour exercer une activité qu'une entreprise ou une organisation décide de ne plus assurer elle-même.
Notes:
Pour l'externalisation de l'exécution de tout ou partie d'un contrat, on emploie le terme « sous-traitance ».

Domaines mentionnés dans la banque FranceTerme : ÉCONOMIE ET GESTION D'ENTREPRISE/
Terme:
externalisation n. f.

recommandé officiellement par la Commission générale de terminologie et de néologie (France)

elysee
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1718
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search