KudoZ home » French to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

fronces d'ampleur

Italian translation: leggera arricciatura che conferisce ampiezza alla tunica

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:fronces d'ampleur
Italian translation:leggera arricciatura che conferisce ampiezza alla tunica
Entered by: Orlea
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Apr 23, 2008
French to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / mode
French term or phrase: fronces d'ampleur
Ruban au niveau de la poitrine et petites fronces d'ampleur pour cette tunique bleue.
Orlea
Italy
Local time: 19:00
leggera arricciatura che conferisce ampiezza alla tunica
Explanation:
froncer: arricciare, increspare, secondo il boch.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-23 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

guarda per esempio la descrizione delle maniche di questo vestito:

Manches courtes et têtes de manches froncées
http://www.laredoute.fr/vente-la-robe-en-satin-imprime.aspx?...

HTH!
Selected response from:

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 19:00
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5leggera arricciatura che conferisce ampiezza alla tunica
Marta Bevanda
3Crespi d'ampiezza
Gad Kohenov


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Crespi d'ampiezza


Explanation:
Forse e questo.

Gad Kohenov
Israel
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
leggera arricciatura che conferisce ampiezza alla tunica


Explanation:
froncer: arricciare, increspare, secondo il boch.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-04-23 09:36:13 GMT)
--------------------------------------------------

guarda per esempio la descrizione delle maniche di questo vestito:

Manches courtes et têtes de manches froncées
http://www.laredoute.fr/vente-la-robe-en-satin-imprime.aspx?...

HTH!

Marta Bevanda
Netherlands
Local time: 19:00
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: arricciatura è il termine usato nel cucito
2 mins
  -> Grazie mille Agnès!

agree  Vania Dionisi: assolutamente sì
14 mins
  -> grazie Vania!

agree  Francine Alloncle
32 mins
  -> merci Francine!

agree  Marmar123
2 hrs
  -> grazie Marmar!

agree  Silvana Pagani
3 hrs
  -> grazie Silvana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search