GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:57 Feb 15, 2009 |
French to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Piazzi Italy Local time: 05:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | profilo delle vostre curve |
| ||
3 +1 | silhouette spigliata/disinvolta/decisa/sicura |
| ||
3 | linea sfoggiata |
| ||
3 | linea valorizzata |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
profilo delle vostre curve Explanation: Tentativo... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linea sfoggiata Explanation: la interpreto così: (...) esalteranno la linea sfoggiata -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2009-02-15 18:28:39 GMT) -------------------------------------------------- o la forma (evidentemente) conquistata |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
linea valorizzata Explanation: ça pourrait être une possibilité -------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2009-02-15 18:44:33 GMT) -------------------------------------------------- vu la précision que tu viens d'ajouter ," disinibita" potrebbe essere il seguito logico di " sans complexe" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
silhouette spigliata/disinvolta/decisa/sicura Explanation: ...uno spunto che si aggiunge agli altri ispirato dalla tua osservazione sul riferimento a *sans complexe*... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.