Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Textiles / Clothing / Fashion / catalogo biancheria intima | | French term or phrase: les dos débardeurs | Descrizione di reggiseni. Credo di avere capito cosa intendono, ma come rendere in italiano? "Per gli abiti con schiena a canotta"? Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento
Une offre adaptée à l’été : Pour un soutien-gorge…
Invisible sous **les dos débardeurs**
Invisible sous les vêtements dos nu
Invisible sous les tops sans bretelles |
| | | Selected response from: Giuseppina Manfredi Local time: 08:30
| Grading comment Grazie mille Giuseppina! (e grazie anche a Elysée per le conferme) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence: 
12 mins confidence:  peer agreement (net): +3 per scollo a canotta
Explanation: ...
| | | Grading comment | Grazie mille Giuseppina! (e grazie anche a Elysée per le conferme) |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |