ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

laquette

Italian translation: camicione


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:liquette
Italian translation:camicione
Entered by: Sara Maghini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:40 Nov 21, 2011
French to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
French term or phrase: laquette
Salve a tutti!
Esiste un termine specifico in italiano per questo tipo di camicia da notte? Dall'immagine è una specie di "camicione" e sul Garzanti dice solo che si tratta di un termine molto familiare per dire "camicia"...
Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
Italy
Local time: 13:50
camicione
Explanation:
ce n'est pas plutôt liquette

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2011-11-21 18:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liquette
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:50
Grading comment
Grazie mille a tutti (e a Carole in particolare)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3camicione
Carole Poirey
5camicione
Catherine Lafleche
5scamiciato
SaraGC
4camicia modello liquette
Ivana Giuliani
4abito camicia
Alessandra Meregaglia


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
camicione


Explanation:
ce n'est pas plutôt liquette

--------------------------------------------------
Note added at 2 minutes (2011-11-21 18:42:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Liquette

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 151
Grading comment
Grazie mille a tutti (e a Carole in particolare)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: Pour moi aussi il s'agit de "liquette". Bonsoir Carole
2 hrs
  -> Merci et bonne journée Francine

agree  Dario Natale: Se in Francese è un termine familiare camicione dovrebbe andare bene.
12 hrs
  -> Merci. Si, "liquette" è decisamente un termine familiare : http://www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=3228

agree  enrico paoletti
1 day2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
camicione


Explanation:
in francese si tratta di "liquette"

Catherine Lafleche
France
Local time: 13:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
camicia modello liquette


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 155
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquette
abito camicia


Explanation:
forse anche così se si tratta di un catalogo o di un contesto un po' più formale

http://www.3suisses.it/it/shop/intimo-bellezza-/baby-doll-li...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2011-11-22 08:19:32 GMT)
--------------------------------------------------

http://shop.gasjeans.com/blog/tag/abito-camicia-in-tartan/

http://www.twenga.it/dir-Moda,Moda-donna,Abiti-donna,Vestito...

http://www.parah.com/it/doc-s-40-757-1-abito_camicia_easy.as...

http://www.lightinthebox.com/it/militery-abito-camicia-di-se...

Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
scamiciato


Explanation:
lavoro nel tessile da anni, questo è il termine usato nel settore quando indichiamo i camicioni di questo tipo (capi femminili)


SaraGC
Local time: 13:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: