KudoZ home » French to Italian » Tourism & Travel

garde-fous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:43 Apr 7, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
French term or phrase: garde-fous
non ho trovato nulla per garde-fous

Tout un monde de fous, de fous du roi, de garde fous…traité avec humour et traits d'esprit.
Ivana Giuliani
Italy
Local time: 09:13
Advertisement


Summary of answers provided
3para matti
Mary Carroll Richer LaFlèche
3garde- guardia, fous folli o matte ( garde-fou , parapetto)odinea


Discussion entries: 4





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
garde- guardia, fous folli o matte ( garde-fou , parapetto)


Explanation:
penso... Larousse fraçais - italien

odinea
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
para matti


Explanation:
avec humour !..

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-04-08 06:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

o paramatti o para-matti



--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-04-08 15:01:42 GMT)
--------------------------------------------------

guardia per giullari ?

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2008-04-08 16:51:36 GMT)
--------------------------------------------------

se non é in senso comico, forse è perchè i giullari facevano anche paura, l'ho letto oggi nelle varie ricerche

Mary Carroll Richer LaFlèche
Canada
Local time: 03:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Si parla della dinastia plantageneta, quindi di giullari, buffoni del re e garde-fous

Asker: non riesco proprio a capire di cosa si tratta, forse dei capi giullari che li dirigono, che li controllano nelle battute.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search