KudoZ home » French to Italian » Tourism & Travel

hors installation retour

Italian translation: senza dover stabilire la data di ritorno

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hors installation retour
Italian translation:senza dover stabilire la data di ritorno
Entered by: Emanuela Galdelli
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:57 Jul 3, 2008
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Tourism & Travel
French term or phrase: hors installation retour
le billet avec « Retour Open » vous permet de régler votre billet en totalité (hors installation retour), sans réserver automatiquement votre date de retour.

Ho capito cosa vuol dire ma non riesco a renderlo bene in italiano, grazie in anticipo.
Barbara Miliacca
France
Local time: 07:09
senza dover stabilire la data di ritorno
Explanation:
un'altra opzione
Selected response from:

1000n
Italy
Local time: 07:09
Grading comment
grazie a tutti voi, siccome l'espressione ricorre nel testo ho messo questa e quella di Silvia (per il punteggio purtroppo non posso fare a metà ;-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1senza definire il/definizione del ritorno
Silvia Nigretto
4 +1senza dover stabilire la data di ritorno1000n
4 +1(ritorno non fissato)
intrapin
4senza dover scegliere la data del ritorno
Laura Silva
3ritorno flessibile
Chiara Borello


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
senza dover stabilire la data di ritorno


Explanation:
un'altra opzione

1000n
Italy
Local time: 07:09
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Grading comment
grazie a tutti voi, siccome l'espressione ricorre nel testo ho messo questa e quella di Silvia (per il punteggio purtroppo non posso fare a metà ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne1
34 mins
  -> grazie anne!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
senza dover scegliere la data del ritorno


Explanation:
Forse ti può servire...

Buon lavoro!

Laura Silva
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(ritorno non fissato)


Explanation:
in questo modo nella parentesi si mantiene l'essenzialità e poi nella frase che segue si spiega. ;)

intrapin
Italy
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie
3 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ritorno flessibile


Language variant: biglietto con data di ritorno libera

Explanation:
recentemente mi è capitato di vedere la dicitura "data flessibile" su molti siti di compagnie aree.

Chiara Borello
Italy
Local time: 07:09
Specializes in field
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
senza definire il/definizione del ritorno


Explanation:
Questo è il significato di biglietto aperto...

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno15 ore (2008-07-05 11:47:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie dell'accordo, Barbara!

Silvia Nigretto
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  milatrad: senza dover prenotare la data del ritorno
1 day14 hrs
  -> Grazie mille Milatrad!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2009 - Changes made by Emanuela Galdelli:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search