GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:57 Jul 3, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 1000n Italy Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | senza dover stabilire la data di ritorno |
| ||
4 +1 | (ritorno non fissato) |
| ||
4 +1 | senza definire il/definizione del ritorno |
| ||
4 | senza dover scegliere la data del ritorno |
| ||
3 | ritorno flessibile |
|
senza dover stabilire la data di ritorno Explanation: un'altra opzione |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
senza dover scegliere la data del ritorno Explanation: Forse ti può servire... Buon lavoro! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(ritorno non fissato) Explanation: in questo modo nella parentesi si mantiene l'essenzialità e poi nella frase che segue si spiega. ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ritorno flessibile Language variant: biglietto con data di ritorno libera Explanation: recentemente mi è capitato di vedere la dicitura "data flessibile" su molti siti di compagnie aree. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
senza definire il/definizione del ritorno Explanation: Questo è il significato di biglietto aperto... -------------------------------------------------- Note added at 1 giorno15 ore (2008-07-05 11:47:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie dell'accordo, Barbara! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.