ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » French to Italian » Tourism & Travel

dînatoire

Italian translation: cocktail cena


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dînatoire
Italian translation:cocktail cena
Entered by: Emanuela G.
Options:
- Contribute to this entry

16:13 Aug 11, 2009Login or register (free) for more options.
French to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / organizzazione eventi, feste
French term or phrase: dînatoire
Pensavo di rendere "buffet dînatoire" con "cena a buffet" ma poi non so come rendere "cocktail dînatoire". Grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento

Cocktails
Prestation Prix public TTC
Cocktail 5 pièces / Suivi impérativement d’un déjeuner ou d’un dîner
Apéritif (1h de location) 30 €
Cocktail 15 pièces Apéritif copieux (2h de location)
Apéritif copieux (2h de location) 75 €
Cocktail 20 pièces Buffet **dînatoire** (2h30 de location) 90 €
Cocktail 24 pièces Cocktail **dînatoire** (3h de location) 105 €
Silvia Guazzoni
Italy
Local time: 07:24
cocktail cena
Explanation:
Tanto per rendere l'idea, cosa ne dici?

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-08-11 16:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

Di cena si tratta, se non capisco male.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-08-11 16:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Uno "cena a buffet" e l'altro "coktail cena"

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2009-08-11 16:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

ANche loro hanno ripetuto "cocktail " nella stessa riga/spiegazione, quindi credo puoi fare altrettanto se ti serve.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2009-08-12 17:31:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A te. Ciao :)
Selected response from:

MisterBeppe
Italy
Local time: 07:24
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3cocktail cena
MisterBeppe
4cocktail / cena fredda
Armilla
3cocktail/aperitivo prolungato
Ivana Giuliani


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cocktail / cena fredda


Explanation:
Potrebbe essere un'alternativa? Le ultime due offerte, di fatto, diventano cene fredde a buffet... :)

Armilla
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnès Levillayer: non è detto che sia cibo "freddo", anzi tanti stzzichini sono proposti caldi
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cocktail/aperitivo prolungato


Explanation:
dovrebbe trattarsi di questo oppure

cocktail rinforzato serale

--------------------------------------------------
Note added at 48 min (2009-08-11 17:01:57 GMT)
--------------------------------------------------

Se la cerimonia avviene intorno alle 17 e gli ospiti sono molto numerosi la formula migliore e più diffusa è quella del cocktail prolungato, che si svolge interamente in piedi, durante il quale verranno serviti tartine, canapè, barchette di pasta brisè, bignè con creme di formaggio o di salmone, fritti di verdura ecc…e a fine serata, prima del taglio della torta nuziale, un primo piatto caldo.

http://www.passioneventi.it/index.php/matrimonio-perfetto-da...

--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2009-08-11 21:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

per aperitivo prolungato si trovano molti esempi, secondo me non è esatto definirlo cena, un cocktail dînatoire sostituisce la cena con una ricca tavola di stuzzichini.



Ivana Giuliani
Italy
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cocktail cena


Explanation:
Tanto per rendere l'idea, cosa ne dici?

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2009-08-11 16:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

Di cena si tratta, se non capisco male.

--------------------------------------------------
Note added at 12 min (2009-08-11 16:25:27 GMT)
--------------------------------------------------

Uno "cena a buffet" e l'altro "coktail cena"

--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2009-08-11 16:35:55 GMT)
--------------------------------------------------

ANche loro hanno ripetuto "cocktail " nella stessa riga/spiegazione, quindi credo puoi fare altrettanto se ti serve.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno1 ora (2009-08-12 17:31:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A te. Ciao :)

MisterBeppe
Italy
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnès Levillayer: o rinfresco-cena, si trovano molti esempi
3 hrs
  -> Mi piace di più il tuo. Così si evita "cocktail". :)

agree  Romina Caravello
5 hrs
  -> Grazie Romina.:)

agree  Mimma Scardino
17 hrs
  -> Grazie Mimma.:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: