Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Italian translations [PRO] Tourism & Travel / centro benessere | | French term or phrase: douches à la pomme | - piscine olympique, piscine à jet stream, salle de cardio-training et musculation, sauna, salle de repos et solarium
- soins d'hydrothérapie parmi : bains bouillonnants, douches à affusion, douches à jet ou à la pomme, oligo-bases, enveloppements d'algues
- séances d'aquagym (ou relaxation ou stretching)
Che cosa si intende secondo voi? Non trovo niente di soddisfacente....
Grazie |
| GiuliKudoZ activityQuestions: 1410 ( 13 open) ( 14 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 89
| Local time: 08:08
|
| | doccia a goccia/effusione | Explanation: Lo trovo opposto a doccia a getto, quindi forse potrebbe essere....
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2011-07-14 10:25:28 GMT) --------------------------------------------------
Doccia dei sensi
Doccia a getto o a goccia, che vi massaggerà delicatamente il corpo donandovi una sensazione piacevole dal sapore orientale.
http://www.forsthofgut.at/it/alpine-wellness/saune-bagni-tur...
La 'pomme' in questione (dalle immagini) sembra essere semplicemente quella che in inglese chiamano 'showerhead', il 'telefono della doccia', insomma! Vedi qui: http://www.google.com/search?hl=en&q="douche à pomme"&um=1&i...
-------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2011-07-14 10:28:02 GMT) --------------------------------------------------
Oppongono spesso 'jet tonique' a 'douche à pomme', il che mi lascia pensare che 'a goccia' opposto a 'a getto' possa andare bene...
-------------------------------------------------- Note added at 7 days (2011-07-22 07:41:07 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Grazie a te :-) |
| Selected response from:
 Sara Maghini Italy Local time: 08:08
| Grading comment Grazie :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  peer agreement (net): -1 doccia all'essenze di mela
Explanation: 1º Giorno: Peeling corporale ossigenante di mela e idratazione facciale vitalizzante. 2º Giorno: Bagno di bolle con olii essenziali e idratazione corporale di mela.
Reference: http://www.agalicia.com/it/hotelspaocakatiuska/index.htm
| traduction1962 Italy Local time: 08:08 Native speaker of: French, Italian PRO pts in category: 4
|
| | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |