ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:02 Sep 9 French to Italian
Tourism & Travel
musée généraliste museo generalista Eleonora Imazio 3
09:22 Aug 14 ^ domaine départemental du château d’eau (area di ) proprietà provinciale dell'acquedotto Eleonora Imazio 3
15:51 Aug 13 ^ soyez dans le vent scopri tutti i suoi aspetti, da windy a trendy Eleonora Imazio 4
19:14 Aug 11 ^ voiture(s) de maître auto d'epoca Silvia Guazzoni 3
16:13 Aug 11 ^ dînatoire cocktail cena Silvia Guazzoni 3
15:54 Aug 11 ^ pièces pezzi Silvia Guazzoni 4
11:00 Jul 17 ^ tous horizons di ogni tipo Laurent Cattin 9
15:43 Mar 16 ^ avant pays avampaese Elena Italiani 5
14:32 Mar 15 ^ centrale d’hébergement ufficio centralizzato di prenotazioni Silvia Guazzoni 6
10:37 Feb 9 ^ Frères Pontifes fratelli del ponte Chiara Zanone 3
21:45 Feb 5 ^ Frais de dossier spese di pratica Silvia Barra 5
21:11 Feb 5 ^ Non-PRO: actifs et seniors gruppi aziendali e gruppi di pensionati Silvia Barra 1
21:09 Feb 5 ^ Non-PRO: vie de vacances vita da vacanza Silvia Barra 2
20:54 Jan 27 ^ sagneur tagliatore / raccoglitore di canne / "sagne" Emanuela G. 3
20:04 Jan 20 ^ Pique-nique tiré du sac pranzo al sacco Silvia Guazzoni 4
22:46 Jan 5 ^ Non-PRO: Arrivant stephanieL 2
18:22 Dec 17 '08 ^ vélovoie ciclovia Silvia Guazzoni 2
13:00 Nov 26 '08 ^ avant-chaîne Prepirenei Silvia Guazzoni 4
12:32 Nov 26 '08 ^ lavognes lame Silvia Guazzoni 4
08:41 Nov 23 '08 ^ penta glisse scivolo multipista Silvia Guazzoni 5
07:39 Nov 23 '08 ^ camp de tourisme area di sosta (per camper) Silvia Guazzoni 4
11:07 Nov 22 '08 ^ nettoyage/ménage pulizia e riordino appartamento Silvia Guazzoni 4
15:26 Nov 6 '08 ^ ville attractive città affascinante chiara85 5
13:13 Nov 6 '08 ^ pré-réservation opzione di prenotazione Silvia Guazzoni 2
13:10 Nov 6 '08 ^ affinage affina la ricerca Silvia Guazzoni 4
16:43 Oct 15 '08 ^ boîte d’hôtesses postribolo/locale notturno con accompagnatrici Micaela Genchi 6
16:38 Oct 15 '08 ^ détours angoli Silvia Guazzoni 4
13:57 Oct 15 '08 ^ salons de pont mobili da coperta Silvia Guazzoni 3
13:17 Oct 15 '08 ^ est considéré comme ayant annulé son séjour comporterà l'annullamento della prenotazione Silvia Guazzoni 4
20:04 Sep 30 '08 ^ labellisés di qualità Silvia Guazzoni 2
19:48 Sep 18 '08 ^ chromes accessori cromati/parti cromate Francesco Verde 5
20:41 Sep 8 '08 ^ village-relais villaggio tappa Francesco Verde 2
13:26 Aug 12 '08 ^ entoilage telo Silvia Guazzoni 3
13:08 Aug 12 '08 ^ toiture en bac acier copertura in lastre d'acciaio Silvia Guazzoni 5
19:00 Aug 11 '08 ^ bac à vaisselle lavello Silvia Guazzoni 2
14:58 Aug 11 '08 ^ Pieuvre électrique kit per installazione elettrica Silvia Guazzoni 2
12:32 Aug 11 '08 ^ habitats/hébergements toilés alloggi/soluzioni abitative Silvia Guazzoni 3
08:00 Jul 8 '08 ^ pour connaître des difficultés... Barbara Miliacca 4
19:57 Jul 3 '08 ^ hors installation retour senza dover stabilire la data di ritorno Barbara Miliacca 5
10:06 Jul 2 '08 ^ ...de ce chef par les marchandises per questo motivo Barbara Miliacca 2
09:28 Jul 2 '08 ^ par jet ou par prise per il lancio del carico a mare o per sottrazione dello stesso Barbara Miliacca 1
08:50 Jul 2 '08 ^ Hauts lieux luoghi culto undertow 2
07:35 Jun 20 '08 ^ senyls anse Paola Grassi 1
10:38 Jun 15 '08 ^ ça ne manque pas de selle sarà divertente Silvia Guazzoni 3
18:04 Apr 8 '08 ^ plan progetto Ivana Giuliani 6
17:12 Apr 8 '08 ^ photo de couverture foto di copertina Ivana Giuliani 2
14:44 Apr 8 '08 ^ sauf mention tranne/salvo dove altrimenti indicato Ivana Giuliani 3
13:54 Apr 8 '08 ^ centre des expositions centro fieristico Ivana Giuliani 3
13:41 Apr 8 '08 ^ tous les deux ans, années paires biennale, anni pari Ivana Giuliani 4
13:08 Apr 8 '08 ^ arracher à strappare a Ivana Giuliani 3
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: