ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Italian » Transport / Transportation / Shipping

attestation de non conduite

Italian translation: attestazione di sospensione attività o riposo

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:attestation de non conduite
Italian translation:attestazione di sospensione attività o riposo
Entered by: Simpa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:24 Oct 11, 2010
French to Italian translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Logistic
French term or phrase: attestation de non conduite
sempre nello stesso elenco
- ATTESTONS que Mr
- ***ATTESTATION DE NON CONDUITE
- Cachet d'entreprise
- ( controle sur route )
- Cette attestation est délivrée afin de remplacer l'absence de disques lorsque le conducteur n'a pas conduit
Simpa
Local time: 11:02
attestazione di attività
Explanation:
Il termine da me proposto si rifà ad un nuovo modulo emanato dal Governo e riferito ai conducenti di mezzi pesanti.
Dai riferimenti web allegati, risulta già che per "attestazione di attività" si intende un modulo attestante la sospensione'astensione del conducente dall'attività lavorativa, e quindi dalla guida.

L'espressione proposta da Carole potrebbe anche essere giusta perché spiega meglio di cosa si tratta, ma forse è un pò forzata in italiano, a tal punto tanto che digitandola su più search engine, la ricerca non mi ha dato alcun esito.
Selected response from:

Krizia Carucci
Italy
Local time: 11:02
Grading comment
grazie, ho optato per attestazione di sospensione attività o riposo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5attestazione assenze conducenti
angela06
4attestazione di periodo di riposo
Stefano Iul
3attestazione di attività
Krizia Carucci
3attestazione di non attività di guida
Carole Poirey


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attestazione di non attività di guida


Explanation:
l'espressione è "bruttina" nelle due lingue ... si tratta più che altro di certificare che l'autista non ha guidato

Carole Poirey
Italy
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attestazione di attività


Explanation:
Il termine da me proposto si rifà ad un nuovo modulo emanato dal Governo e riferito ai conducenti di mezzi pesanti.
Dai riferimenti web allegati, risulta già che per "attestazione di attività" si intende un modulo attestante la sospensione'astensione del conducente dall'attività lavorativa, e quindi dalla guida.

L'espressione proposta da Carole potrebbe anche essere giusta perché spiega meglio di cosa si tratta, ma forse è un pò forzata in italiano, a tal punto tanto che digitandola su più search engine, la ricerca non mi ha dato alcun esito.



    Reference: http://www.eastcoasttruckteam.it/documenti/2010/Attestazione...
    Reference: http://www.digital-way.it/Attestazione-di-attivita.html
Krizia Carucci
Italy
Local time: 11:02
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
grazie, ho optato per attestazione di sospensione attività o riposo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
attestazione assenze conducenti


Explanation:
http://www.italiapaghe.it/docs/generale/20091001132239istruz...

angela06
France
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
attestazione di periodo di riposo


Explanation:
Salve, nel link può trovare la traduzione del regolamento CEE 561/2006 relativo all'armonizzazione di alcune disposizioni in materia sociale nel settore dei trasporti su strada.
All'art. 31 si fa riferimento ad un periodo di guida (conduite) e a uno di riposo (non conduite).
Spero di averla aiutata.


    Reference: http://www.semaforoverde.it/Portals/0/Tachigrafo/Normativa/R...
Stefano Iul
Italy
Local time: 11:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: