KudoZ home » French to Italian » Zoology

cabrit bois

Italian translation: cavalletta-capretto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:cabrit bois
Italian translation:cavalletta-capretto
Entered by: Giovanni Pizzati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:18 Jul 5, 2007
French to Italian translations [PRO]
Zoology
French term or phrase: cabrit bois
so che è una specie di cavalletta ma non riesco a trovare la traduzione specifica di "cabrit bois"...

grazie per l'aiuto
stefania da prato
Italy
Local time: 23:30
cavalletta-capretto
Explanation:
Ma la lascerei in francese con la spiegaz. tra parentesi.
Selected response from:

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 23:30
Grading comment
in effetti la soluzione migliore è lasciarla con il suo nome originale e dare una spiegazione tra parentesi.
grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5cavallettaVjekoslav Pavic
3cavalletta-capretto
Giovanni Pizzati


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
cavalletta


Explanation:
La traduzione e inutile. Si tratta di un nome locale. Lascia cosi ma con una spiegazione.

Ma ecco perche :)))))))))

http://www.geocities.com/brisbane_grasshoppers/index.html

http://www.wygisc.uwyo.edu/grasshopper/fieldgde.htm#Scientif...

http://en.wikipedia.org/wiki/Grasshopper#Diversity_and_range


Vjekoslav Pavic
Croatia
Local time: 23:30
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cavalletta-capretto


Explanation:
Ma la lascerei in francese con la spiegaz. tra parentesi.

Giovanni Pizzati
Italy
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
in effetti la soluzione migliore è lasciarla con il suo nome originale e dare una spiegazione tra parentesi.
grazie a tutti
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2007 - Changes made by Giovanni Pizzati:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search