Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | French term or phrase: | Emission de garanties hors cautions courantes en liaison avec le Secrétariat Gén | | Polish translation: | Wydawanie gwarancji (bankowych) poza bież±cymi poręczeniami, w porozumieniu z Sekretariatem Generaln | | Entered by: | Joanna Rau |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
French to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | French term or phrase: Emission de garanties hors cautions courantes en liaison avec le Secrétariat Gén | | jedno z zadan nalezacych do departamentu finansowego Oddzialu firmy zagranicznej w Polsce |
| Joanna RauKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 7
| Local time: 08:10
|
| | Selected response from:
Ossetta Poland Local time: 08:10
| Grading comment Very helpful and quick! Many thanks. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |