ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Accounting

reserves immunisees

Polish translation: rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réserves immunisées
Polish translation:rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy)
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:21 Aug 24, 2006
French to Polish translations [PRO]
Accounting
French term or phrase: reserves immunisees
pozycja w reserves przed "reserves disponibles" a po "reserves indisponible"
xxxbrabatka
Local time: 08:10
rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy)
Explanation:
Brak odpowiednika polskiego
rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy albo innych wartosci niematerilanych i prawnych, rodzaj ulgi inwestycyjnej, odroczonego podatku o ile ww. aktywów się nie sprzeda)
tłumaczę jako rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy) i daję odnośnik bardziej szczegółowy.

Rodział IV C
http://aed.fede-ulg.org/cours/FiscalCSOCAR.pdf#search="aed.f...
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 08:10
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy)
Ossetta


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy)


Explanation:
Brak odpowiednika polskiego
rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy albo innych wartosci niematerilanych i prawnych, rodzaj ulgi inwestycyjnej, odroczonego podatku o ile ww. aktywów się nie sprzeda)
tłumaczę jako rezerwy warunkowe/uwarunkowane (powiązane z nabyciem firmy) i daję odnośnik bardziej szczegółowy.

Rodział IV C
http://aed.fede-ulg.org/cours/FiscalCSOCAR.pdf#search="aed.f...


    Reference: http://www.infor.pl/pisma/katd.php?pismo=m22&P180=m22.2003.0...
    Reference: http://www.parp.gov.pl/wydaw/komentarz/komentarz.pdf
Ossetta
Poland
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 111
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: