ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Accounting

reprise sur amor et trans

Polish translation: rozwiązanie rezerwy na amortyzację i przeniesienie kosztów


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:reprise sur amor et trans
Polish translation:rozwiązanie rezerwy na amortyzację i przeniesienie kosztów
Entered by: Hania Pietrzyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:22 Oct 4, 2006
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: reprise sur amor et trans
Résultats : (...)
Résultat brut d'exploitation
Autres produits, reprise sur amor et trans
Autres charges
Dotations aux amortissements et provisions

Résultat financier
Produits exceptionnels
Charges exceptionnels
...
Hania Pietrzyk
France
Local time: 08:10
rozwiązanie rezerwy na amortyzację i przeniesienie kosztów
Explanation:
To trans mnie nieco niepokoi. Transfert de charges chyba jest najbardziej prawdopodobne, ale licho nie śpi.
Selected response from:

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 08:10
Grading comment
b. dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2rozwiązanie rezerwy na amortyzację i przeniesienie kosztów
Rafal Korycinski


Discussion entries: 2





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
rozwiązanie rezerwy na amortyzację i przeniesienie kosztów


Explanation:
To trans mnie nieco niepokoi. Transfert de charges chyba jest najbardziej prawdopodobne, ale licho nie śpi.

Rafal Korycinski
Poland
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
b. dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84
2 days1 hr
  -> Dziękuję :-)

agree  Ossetta
3 days10 hrs
  -> Dziekuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: