ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Accounting

ligne confirmée vs. ligne de découvert

Polish translation: linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ligne confirmée vs. ligne de découvert
Polish translation:linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:41 Sep 5, 2007
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: ligne confirmée vs. ligne de découvert
Nous avons 100 millions d'euros de ligne confirmée, et 55 millions d'euros de ligne de découvert qui ne sont pas utilisés. Nous avons donc une capacité d'investissement marginale d'environ 155 millions d'euros au niveau de la holding. C'est assez significatif. Il est clair que si ces fonds étaient utilisés pour faire un investissement, se rajouterait à ces 155 millions d'euros la capacité d'investissement de la cible, qui est en réalité un multiple de son résultat.
Hania Pietrzyk
France
Local time: 08:10
linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku
Explanation:
Przyznano linię kredytową w formie autoryzowanego debetu na rachunku/w rachunku bankowym.
Mówi się też "konto z linią kredytową", "linia kredytowa w koncie" :) Miłej pracy
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 08:10
Grading comment
b. dziekuje :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku
Ossetta


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku


Explanation:
Przyznano linię kredytową w formie autoryzowanego debetu na rachunku/w rachunku bankowym.
Mówi się też "konto z linią kredytową", "linia kredytowa w koncie" :) Miłej pracy

Example sentence(s):
  • Kredyt w Koncie w formie linii kredytowej z możliwością odnowienia

    www.mojawyspa.co.uk/artykuly/ 17727/Pierwsze-konto-bankowe
    Reference: http://www.pocztowy.pl/u235/navi/31710
Ossetta
Poland
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 111
Grading comment
b. dziekuje :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  esperantiste
53 mins
  -> szukran :)

agree  Grzegorz Kurek
2 hrs
  -> dziekuję :)

agree  daria ZAJACZKOWSKI: :)
5 days
  -> dziekuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 12, 2007 - Changes made by Ossetta:
Edited KOG entryHania Pietrzyk's old entry - "ligne confirmée vs. ligne de découvert" => "linia (kredytowa) potwierdzona/autoryzowany debet w rachunku"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: