ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Accounting

emprunt (prêt) participatif

Polish translation: udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:emprunt (prêt) participatif
Polish translation:udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:52 Nov 26, 2007
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Sprawozdanie roczne
French term or phrase: emprunt (prêt) participatif
W kontekscie pozycji bilansowej:
Emprunts et dettes financières divers (dont emprunts participatifs)
niestety bez kontekstu... Mowa o konsolidacji sprawozdania finansowego duzej grupy, obejmujacej wiele spolek w wielu krajach.
Podaje zdanie z "emprunt", ale "prêt" tez mnie meczy...
Tradpol
Poland
Local time: 08:11
udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]
Explanation:
Udziały/akcje bez prawa głosu, które stanowią rodzaj pożyczki podporządkowanej. Występują wyłącznie w spółkach państwowych i spółdzielniach. W polskich bankach spółdzielczych mówi się na to niekiedy ""pożyczka pracujący udział" albo obligacja udziałowa. Pozwalają na zwiększenie kapitałów własnych, ale nie dają pożyczkodawcom prawa głosu...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-26 10:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

zwykłe spółki też niekiedy stosują to rozwiązanie :)
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 08:11
Grading comment
Bardzo dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]
Ossetta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]


Explanation:
Udziały/akcje bez prawa głosu, które stanowią rodzaj pożyczki podporządkowanej. Występują wyłącznie w spółkach państwowych i spółdzielniach. W polskich bankach spółdzielczych mówi się na to niekiedy ""pożyczka pracujący udział" albo obligacja udziałowa. Pozwalają na zwiększenie kapitałów własnych, ale nie dają pożyczkodawcom prawa głosu...

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2007-11-26 10:31:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

zwykłe spółki też niekiedy stosują to rozwiązanie :)


    Reference: http://www.vernimmen.net/html/glossaire/definition_pret_part...
    Reference: http://www.finanse.zrp.pl/pliki/plik.doc?Id=1404
Ossetta
Poland
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 111
Grading comment
Bardzo dziękuję.
Notes to answerer
Asker: DOKŁADNIE tylko co ta pozycja robie w księgach prywatnej spółki... Francuska definicja też mówi o firmach państwowych: Aujourd'hui passé de mode, le prêt participatif était émis uniquement par les sociétés du secteur public, les sociétés coopératives et les compagnies d'assurance.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 26, 2007 - Changes made by Ossetta:
Edited KOG entryTradpol's old entry - "emprunt (prêt) participatif" => "udziały/akcje bez prawa głosu [rodzaj pożyczki podporządkowanej]"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: