ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Accounting

intégration en mise en équivalence

Polish translation: konsolidacja metodą kapitałową


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:intégration en mise en équivalence
Polish translation:konsolidacja metodą kapitałową
Entered by: Hania Pietrzyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:29 Oct 10, 2008
French to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
French term or phrase: intégration en mise en équivalence
- Il existe une perspective de voir sortir la branche X des comptes consolidés, sinon par l’intégration en mise en équivalence des 40 % que le Groupe aura dans un premier temps.
- C’est une des possibilités. Il nous reste à intégrer dans le Groupe, techniquement, les règles comptables qui aujourd’hui demanderaient une intégration proportionnelle à partir d’avril 2009, même si c’est un argument qui se lève parce que c’est une norme qui est plus conçue pour ce que l’on appelle des joint-ventures.
Hania Pietrzyk
France
Local time: 08:11
konsolidacja metodą kapitałową
Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-10-10 13:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

lub metodą praw własności
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 08:11
Grading comment
b. dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1konsolidacja metodą kapitałową
Adam Lankamer


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
konsolidacja metodą kapitałową


Explanation:
hth

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-10-10 13:39:36 GMT)
--------------------------------------------------

lub metodą praw własności

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
b. dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta: masz jak najbardziej rację, ja daję 5
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: