Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / ekspozycja towaru na półkach | | French term or phrase: tête de gondole | | Wiem, że jest to początek regału, na którym jest wyłożony promocyjny towar, czy jest jakaś konkretna nazwa? |
| Małgorzata DobeckaKudoZ activityQuestions: 61 ( 6 open) ( 6 without valid answers) ( 3 closed without grading) Answers: 8 Poland
| | Local time: 08:12
|
| | Selected response from:
Tradpol Poland Local time: 08:12
| Grading comment Dziękuję. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
16 mins confidence: 
36 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |