ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Agriculture

Des oignons de printemps, cultives en plastique.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:24 Aug 2, 2011
French to Polish translations [Non-PRO]
Agriculture
French term or phrase: Des oignons de printemps, cultives en plastique.
Fragment filmu, sprzedawca na targu wyjasnia pochodzenie cebuli.
Co oznacza "cultivé en plqstique"

W googlach znalazłam rysunki pokazujące, jak cebule się wkłada do worka i to się zakopuje w ziemi, ale nie wiem jak to można nazwać...

Akcja filmu toczy się w Jurze Berneńskiej w Szwajcarii.
marta-flis
Local time: 08:12



  

Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): M.A.B.


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: