Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Architecture | | French term or phrase: terrasse-mirador | Nie jestem pewna: czy to chodzi o taras przeszklony?
Będę wdzięczna za pomoc. |
| Malgorzata PaszkeKudoZ activityQuestions: 34 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
| | Local time: 08:12
|
| | taras widokowy | Explanation: Popatrzyłam na kilka zdjęć w Internecie i takie tłumaczenie przychodzi mi do głowy. |
| Selected response from:
Tradpol Poland Local time: 08:12
| Grading comment Dziękuję serdecznie:-) To jest to.
na GlobTra objaśniono mnie nawet, że to pochodzi od hiszpanskiego "mirar" czyli patrzeć, ogladać. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 hrs confidence:   Przeszklony taras panoramiczny
Explanation: architektonicznie pojęcie "mirador" niesie w sobie i oszklenie i "widok z góry- panoramiczny". Na początku przez "mirador" określano oszklone balkony w północnej Hiszpanii, później nazywano tak górne fragmenty architekturalne(belvédères) w posiadłościach kolonialnych hiszpańskich w Manilii i Ameryce Południowej. Tyle papierowy słownik" Bordas" wnosi do sprawy. Dlatego myślę, że chodzi o taras z widokiem panoramicznym i oszklony/przeszklony
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |