Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | | French term or phrase: Closerie des Lilas | | Closerie des Lilas - w kontekœcie biografii Renoira. |
| | | Closerie des Lilas | Explanation: Znana kawiarnia w Paryżu, obok Deux Magots najbardziej znane miejsce spotkań malarzy (głównie impresjonistów).
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-04-28 17:21:30 GMT) --------------------------------------------------
http://www.terresdecrivains.com/article.php3?id_article=220
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-04-28 17:31:58 GMT) --------------------------------------------------
Oczywiście spotykali się tam nie tylko malarze :) A za restaurację ten lokal uchodzi od stosunkowo niedawna, w czasach Renoira była to mała kawiarnia. |
| Selected response from:
 Piotr Rypalski Local time: 08:12
| Grading comment Dzięki za wyczerpującą odpowiedź. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |