KudoZ home » French to Polish » Art/Literary

Chanteur de charme

Polish translation: piosenkarz romantyczny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:05 Jul 2, 2002
French to Polish translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Chanteur de charme
Chanteur de charme, qui chante surtout des chansons tendres et sentimentales.
kgas
Polish translation:piosenkarz romantyczny
Explanation:
chociaż to też niezbyt precyzyjnie oddaje znaczenie
Selected response from:

leff
Local time: 17:19
Grading comment
Moze wlasnie o takiego chodzi. Dziekuje!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4pelen uroku piosenkarzJacek Krankowski
4piosenkarz czarujacy
Hania Pietrzyk
3piosenkarz romantyczny
leff


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pelen uroku piosenkarz


Explanation:
propozycja

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 96

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: dla mnie to zbytnio odnosi siê do osobistego uroku piosenkarza, a nie jego repertuaru
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
piosenkarz romantyczny


Explanation:
chociaż to też niezbyt precyzyjnie oddaje znaczenie

leff
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 592
Grading comment
Moze wlasnie o takiego chodzi. Dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
piosenkarz czarujacy


Explanation:
je pense

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 10:21:28 (GMT)
--------------------------------------------------

jezeli chodzi o repertuar to rzeczywiscie \'romantyczny\' albo \'piosenek romantycznych\', o wiele bardziej pasuje

Hania Pietrzyk
France
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 287
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 21, 2005 - Changes made by leff:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search