Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / sprzedaż nieruchomości | | French term or phrase: assiette (tutaj) | La première partie dite « partie normalisée » constitue le document hypothécaire normalisé et contient toutes les énonciations nécessaires tant à la publication au fichier qu’à l’assiette et au contrôle du calcul de tous salaires, impôts, droits et taxes afférents à la présente vente.
Wyznaczenie zakresu sprzedaży??? |
| Lucyna AmadoucheKudoZ activityQuestions: 325 ( 9 open) ( 3 without valid answers) ( 34 closed without grading) Answers: 423 Poland
| | Local time: 21:40
|
| | podstawa (wymiaru, obliczania) | Explanation: assiette
4. FISC. Assiette d’un impôt: premičre phase de la perception de l’impôt, qui comprend l’identification du fait générateur de l’impôt (bénéfice pour l’impôt sur les sociétés, héritage pour l’impôt sur les successions, etc.) et l’évaluation de la matičre imposable.
|
| Selected response from:
Witold Lekawa Poland Local time: 21:40
| Grading comment Dziękuję 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |