ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Law (general)

numero de gestion

Polish translation: numer zarządczy

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:numero de gestion
Polish translation:numer zarządczy
Entered by: Ossetta
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:57 Oct 3, 2008
French to Polish translations [Non-PRO]
Law (general) / rejestr spółek
French term or phrase: numero de gestion
określenie występuje w wyciągu KBIS w kontekście:
"IDENTIFICATION
denomination sociale: (...)
numero d'identification: (...)
numero de gestion: (...)
date d'immatriculation: (...)"
Bardzo proszę o pomoc: czy jest to numer wewnętrzny przedsiębiorstwa, numer dokumentacji ... ?
Hanna Kurasińska
numer zarządczy
Explanation:
ja to tak tłumaczę, po konsultacji z odbiorcami :) hitów w googlu brak :)
znalazłam co prawda numer rejestracyjny spółki w rejestrze/numer pod którym spółka jest wpisana do rejestru, ale moi klienci wolą numer zarządczy...
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 07:21
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1numer administracyjny (przedsiębiorstwa)mjedrzejczak
4numer zarządczy
Ossetta


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
numer administracyjny (przedsiębiorstwa)


Explanation:
Tak zazwyczaj tłumaczę :)

mjedrzejczak
Poland
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Bardzo dziękuję za odpowiedź i szybką reakcję. Niestety z powodu niezarejestrowaia nie napisałam wcześniej, później byłam nieobecna. Jeszcze raz dziękuję.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dasty: numer admin. - wewn. przedsiebiorstwa, szkoly, np : z wezwania na egzamin : "Le numéro de gestion est le numéro qui est édité sur la convocation des candidats. Suivant le choix fait par le service gestionnaire, il s'agit :- du n° d'inscription, matricule,
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
numer zarządczy


Explanation:
ja to tak tłumaczę, po konsultacji z odbiorcami :) hitów w googlu brak :)
znalazłam co prawda numer rejestracyjny spółki w rejestrze/numer pod którym spółka jest wpisana do rejestru, ale moi klienci wolą numer zarządczy...


    Reference: http://www.pfcg.org.pl/files/227/47/99_pierwsza.pdf
Ossetta
Poland
Local time: 07:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 153
Grading comment
Serdecznie dziękuję za pomoc!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Ossetta


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2008 - Changes made by Ossetta:
Edited KOG entry<a href="/profile/940222">Anne-Edwige's</a> old entry - "numero de gestion" » "numer zarządczy"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: