Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / postępowanie układowe | | French term or phrase: contenu de la contestation | | Nie mogę się doszukać, czy to jakiś dokument, czy po prostu jakieś uzasadnienie zwolnienia ze zobowiązań... |
| TradpolKudoZ activityQuestions: 351 ( 4 open) ( 2 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 442 Poland
| | Local time: 08:14
|
| | treść zaskarżenia/sporu | Explanation: Contestation, (Jurisprud.) signifie en général dispute, querelle, procès.
-------------------------------------------------- Note added at 26 minutes (2010-07-26 14:14:36 GMT) --------------------------------------------------
Inna możliwość: treść zakwestionowania |
| Selected response from:
Witold Lekawa Poland Local time: 08:14
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |