ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Law (general)

présupposition (tutaj)

Polish translation: domniemanie/presumpcja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:présupposition (tutaj)
Polish translation:domniemanie/presumpcja
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:01 Mar 11, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-03-15 10:54:16 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Pełnomocnictwo
French term or phrase: présupposition (tutaj)
... investi des pleins pouvoirs pour exercer l'opposabilité vis-à -vis de tiers par présupposition, développement, complément ou conséquence de cette action judiciaire jusqu'au prononcé d'une décision finale, favorable, ferme et exécutoire.

Może się zacięłam, ale kompletnie nie rozumiem...
Tradpol
Poland
Local time: 08:15
domniemanie/presumpcja
Explanation:
uznanie istnienia nie stwierdzonego faktu na podstawie innych faktów, których istnienie jest stwierdzone
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 08:15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1domniemanie/presumpcja
Witold Lekawa


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
domniemanie/presumpcja


Explanation:
uznanie istnienia nie stwierdzonego faktu na podstawie innych faktów, których istnienie jest stwierdzone

Witold Lekawa
Poland
Local time: 08:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Co ja bym zrobiła bez tego forum :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bartosz Rogowski
27 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: