GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:55 Feb 19, 2008 |
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Management / karta bezpieczenstwa | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Lopez Saez Poland Local time: 22:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | unieruchomianie substancji niebezpiecznych |
| ||
5 | zobojętnianie |
| ||
4 | neutralizacja, właściwości w zakresie neutralizacji |
|
unieruchomianie substancji niebezpiecznych Explanation: unieruchomianie substancji niebezpiecznych -------------------------------------------------- Note added at 57 minutes (2008-02-19 19:52:43 GMT) -------------------------------------------------- L' inertage est une technique utilisée dans l'industrie qui consiste à remplacer une atmosphère explosive par un gaz ou un mélange gazeux incombustible et non comburant. Il est ainsi possible de traiter le ciel d'une citerne. Le gaz le plus utilisé est l' azote. Reference: http://www.eionet.europa.eu/gemet/concept?cp=4282&langcode=f... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
neutralizacja, właściwości w zakresie neutralizacji Explanation: usage :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zobojętnianie Explanation: Pojawił mi się ten termin w przypadku atmosfer wybuchowych, które trzeba było właśnie zobojętnić. Istnieją np. gazes interts - czyli gazy obojętne. Czyli "Zważywszy na właściwości zobojętniające betonu....". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.