ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Mechanics / Mech Engineering

dévoiler la roue

Polish translation: centrowanie koła (usunięcie bicia poprzecznego)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dévoiler la roue
Polish translation:centrowanie koła (usunięcie bicia poprzecznego)
Entered by: M.A.B.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:52 Sep 17, 2006
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / velo/rower
French term or phrase: dévoiler la roue
Kontekst jak w pytaniu o "saut de la roue".
M.A.B.
South Africa
Local time: 17:45
centrowanie koła
Explanation:
jak najbardziej

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

to znaczy devoilage, to na pewno po naszemu jest centrowanie koła, czyli przywracanie go do jednej płaszczyzny - sprawę komplikuje centrage de roue - nie wiem na czym ta czynność miałaby polegać...
Bo mamy devoilage - ustawianie w jednej płaszczyźnie, reglage du saut - czyli takie ustawienie, zeby nie było żadnych wybrzuszeń na obwodzie - więc nie wiem co jeszcze można w kole rowerowym ustawić.
Bo naciąg szprych też już się gdzieś pojawił ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

znalazłem o co chodzi z tym centrage: http://www.futurumshop.fr/redir.cgi?page=index.html&what=ice...
L’arc de centrage permet de vérifier si la jante est bien rayonnée au centre de la roue. Compatible avec des roues de diamètre de 590 à 720 mm.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dh-zone.com/artykuly/centrowanie_kola.php

czyli ostatecznie bedzie tak:
devoilage - centrowanie przy biciu poprzecznym
centrage - centrowanie przy biciu góra- dół
Uffff...
Selected response from:

Grzegorz Kurek
Poland
Local time: 17:45
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1centrowanie koła
Grzegorz Kurek


Discussion entries: 6





  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centrowanie koła


Explanation:
jak najbardziej

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:44:53 GMT)
--------------------------------------------------

to znaczy devoilage, to na pewno po naszemu jest centrowanie koła, czyli przywracanie go do jednej płaszczyzny - sprawę komplikuje centrage de roue - nie wiem na czym ta czynność miałaby polegać...
Bo mamy devoilage - ustawianie w jednej płaszczyźnie, reglage du saut - czyli takie ustawienie, zeby nie było żadnych wybrzuszeń na obwodzie - więc nie wiem co jeszcze można w kole rowerowym ustawić.
Bo naciąg szprych też już się gdzieś pojawił ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

znalazłem o co chodzi z tym centrage: http://www.futurumshop.fr/redir.cgi?page=index.html&what=ice...
L’arc de centrage permet de vérifier si la jante est bien rayonnée au centre de la roue. Compatible avec des roues de diamètre de 590 à 720 mm.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-09-17 18:50:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.dh-zone.com/artykuly/centrowanie_kola.php

czyli ostatecznie bedzie tak:
devoilage - centrowanie przy biciu poprzecznym
centrage - centrowanie przy biciu góra- dół
Uffff...

Grzegorz Kurek
Poland
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Dziękuję.
Notes to answerer
Asker: Też pomyślałem, że centrowanie, ale jeste jeszcze taki oto kontekst: Une fois le montage de la roue terminé, tu règles chronologiquement : -centrage de roue/dévoilage/tension des rayons/réglage du saut -tension des rayons/centrage de roue/ réglage du saut/dévoilage -tension des rayons /réglage du saut/ centrage de roue/ dévoilage :/


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: usuniecie bicia poprzecznego
1 day8 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 18, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
Field (specific)Other » Mechanics / Mech Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: