ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Mechanics / Mech Engineering

granulo

Polish translation: granulator


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:granulo
Polish translation:granulator
Entered by: Hania Pietrzyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:16 Mar 1, 2010
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / przepisy BHP
French term or phrase: granulo
Risques liés aux équipements de travail
Carters de protections des pièces en mouvement, arrêts d’urgence : interdiction de toucher à l’intégrité de la machine et d’introduire des objets dans les machines présentant des pièces en mouvement (vis, chaîne racleuse, granulo, broyeur..)
Hania Pietrzyk
France
Local time: 10:20
granulator
Explanation:
W języku francuskim technicznym potocznym istnieje maniera urabiania rzeczowników przez odcięcie od rdzenia "nomen agentis" lub "nomen actionis" morfemu "-ateur", "-ation", ... i dodanie morfemu "-o" : visualisation > visu, stabilisateur > stabilo, granulateur > granulo. Formacje te są bardzo liczne.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2010-03-02 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Inne formacje podobne: manifestation > manif, modification > modif.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 10:20
Grading comment
b. dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5granulator
Witold Lekawa


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
granulator


Explanation:
W języku francuskim technicznym potocznym istnieje maniera urabiania rzeczowników przez odcięcie od rdzenia "nomen agentis" lub "nomen actionis" morfemu "-ateur", "-ation", ... i dodanie morfemu "-o" : visualisation > visu, stabilisateur > stabilo, granulateur > granulo. Formacje te są bardzo liczne.

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2010-03-02 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Inne formacje podobne: manifestation > manif, modification > modif.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
b. dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: