Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
French to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / przepisy BHP | | French term or phrase: granulo | Risques liés aux équipements de travail
Carters de protections des pièces en mouvement, arrêts d’urgence : interdiction de toucher à l’intégrité de la machine et d’introduire des objets dans les machines présentant des pièces en mouvement (vis, chaîne racleuse, granulo, broyeur..) |
| Hania PietrzykKudoZ activityQuestions: 669 ( 8 open) ( 3 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 448 France
| | Local time: 10:20
|
| | granulator | Explanation: W języku francuskim technicznym potocznym istnieje maniera urabiania rzeczowników przez odcięcie od rdzenia "nomen agentis" lub "nomen actionis" morfemu "-ateur", "-ation", ... i dodanie morfemu "-o" : visualisation > visu, stabilisateur > stabilo, granulateur > granulo. Formacje te są bardzo liczne.
-------------------------------------------------- Note added at 18 heures (2010-03-02 14:21:52 GMT) --------------------------------------------------
Inne formacje podobne: manifestation > manif, modification > modif. |
| Selected response from:
Witold Lekawa Poland Local time: 10:20
| Grading comment b. dziekuje 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |