ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Mechanics / Mech Engineering

pion de mesure

Polish translation: punkty pomiarowe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pion de mesure
Polish translation:punkty pomiarowe
Entered by: Hania Pietrzyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Jan 18, 2011
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / maszyny
French term or phrase: pion de mesure
Nettoyage hebdomadaire
Zones d'appui sur guillotines et mors de pince
Zone de récupération particules
Vérifier la propreté des pions de mesure
Hania Pietrzyk
France
Local time: 10:20
punkty pomiarowe
Explanation:
Chodzi prawdopodobnie o " point de mesure " - punkty pomiarowe.
Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 10:20
Grading comment
b. dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5to w tym brzmieniu nie ma sensu
Laguna
3punkty pomiarowe
Witold Lekawa
3kołek pomiarowy
Bartosz Raszke


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kołek pomiarowy


Explanation:
to propozycja

Bartosz Raszke
Poland
Local time: 10:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
punkty pomiarowe


Explanation:
Chodzi prawdopodobnie o " point de mesure " - punkty pomiarowe.

Witold Lekawa
Poland
Local time: 10:20
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 68
Grading comment
b. dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to w tym brzmieniu nie ma sensu


Explanation:
praktyka

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour4 heures (2011-01-20 03:01:54 GMT)
--------------------------------------------------

Witek ma racje, klient tak pisze na klawiaturze jak ja...

Laguna
Poland
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: