ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Mechanics / Mech Engineering

stopka blokady

Polish translation: entrée du vérrou


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:stopka blokady
Polish translation:entrée du vérrou
Entered by: Tradpol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Mar 20, 2011
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Zamki
French term or phrase: stopka blokady
Kontekst jak poprzednio:
W przypadku, gdy wymiar X felcu drzwi jest większy od typowego, należy skrócić trzpień blokady, natomiast w wypadku, gdy wymiar X jest mniejszy od typowego, należy wpuścić stopkę blokady w drzwi.

Już za chwilę dobrnę do końca tego tekstu i życie będzie piękniejsze...
Tradpol
Poland
Local time: 10:21
entrée du vérrou
Explanation:
de facto to uzbrojone wejscie trzpienia

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2011-03-21 11:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

Przy takich duperelach przy tlumaczeniu wazna jest nade wszystko ich funkcja.
Selected response from:

Laguna
Poland
Local time: 10:21
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4entrée du vérrou
Laguna


  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entrée du vérrou


Explanation:
de facto to uzbrojone wejscie trzpienia

--------------------------------------------------
Note added at 21 heures (2011-03-21 11:57:58 GMT)
--------------------------------------------------

Przy takich duperelach przy tlumaczeniu wazna jest nade wszystko ich funkcja.

Laguna
Poland
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Grading comment
Dziękuję.
Notes to answerer
Asker: Dokładnie! bardzo skomplikowanie to wyrazili. A wyglądało na tekst marketingowy...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: