KudoZ home » French to Polish » Medical: Pharmaceuticals

poudre de blé

Polish translation: proszek zbożowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:38 May 19, 2003
French to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Drugs
French term or phrase: poudre de blé
Informacja o leku

Ingrédients: Poudre de blé, houblon, valériane, amidon de froment...

Czym sie rozni ble od froment oraz poudre od amidon?
Pytanie stanowi calosc z nastepnym (tym o amidon de froment).
Piotr Turski
Poland
Local time: 07:34
Polish translation:proszek zbożowy
Explanation:
przypuszczam że chodzi tu o całe zmielone ziarna zboża innego niż pszenica

blé
m
1. pszenica, Triticum L.
2. zboże
(słownik nauk. tech.)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 23:22:17 (GMT)
--------------------------------------------------

chociaż z francuskich linków w Internecie wynika, że tu też raczej chodzi o pszenicę
Selected response from:

leff
Local time: 07:34
Grading comment
Dziekuje. W koncu zdecydowalem sie na "maczke pszenna", ktora spotkalem (w Internecie) w kontekstach farmakologicznych. Niemniej produkt zbozowy zwany proszkiem jak najbardziej istnieje.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2proszek zbożowy
leff


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
proszek zbożowy


Explanation:
przypuszczam że chodzi tu o całe zmielone ziarna zboża innego niż pszenica

blé
m
1. pszenica, Triticum L.
2. zboże
(słownik nauk. tech.)


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-19 23:22:17 (GMT)
--------------------------------------------------

chociaż z francuskich linków w Internecie wynika, że tu też raczej chodzi o pszenicę

leff
Local time: 07:34
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dziekuje. W koncu zdecydowalem sie na "maczke pszenna", ktora spotkalem (w Internecie) w kontekstach farmakologicznych. Niemniej produkt zbozowy zwany proszkiem jak najbardziej istnieje.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search