ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Medical (general)

auvent acromial

Polish translation: sklepienie barku


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:auvent acromial
Polish translation:sklepienie barku
Entered by: Tradpol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:16 Nov 21, 2011
French to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Anatomia
French term or phrase: auvent acromial
Légère hyperostose de l'auvent acromial avec réduction de l'espace acromio- huméral sur le versant antéro-supérieur.

Jest to fragment wyniku badania MRI.
Tradpol
Poland
Local time: 10:21
sklepienie barku
Explanation:
Dalabym ew. taka definicje. Przekopalam tony stron i... nielatwo tu cos "podciagnac". Zadne balkoniki nie wchodza w rachube, choc spotkalam sie kilkakrotnie z "balcon" jako synonimem "auvent". Nie jestem do konca pewna, czy w polskim w ogole istnieje odpowiednik, ale moze ktos jeszcze sie wypowie. Mozna tez ew. dac "wyrostek barkowy" (acromion), ktory jest ta czescia barku, ktora jakby "nachodzi" nad gorna czesc stawu ramiennego.
Selected response from:

Magdalena Czajka-Dion
France
Local time: 10:21
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3sklepienie barkuMagdalena Czajka-Dion


  

Answers


1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sklepienie barku


Explanation:
Dalabym ew. taka definicje. Przekopalam tony stron i... nielatwo tu cos "podciagnac". Zadne balkoniki nie wchodza w rachube, choc spotkalam sie kilkakrotnie z "balcon" jako synonimem "auvent". Nie jestem do konca pewna, czy w polskim w ogole istnieje odpowiednik, ale moze ktos jeszcze sie wypowie. Mozna tez ew. dac "wyrostek barkowy" (acromion), ktory jest ta czescia barku, ktora jakby "nachodzi" nad gorna czesc stawu ramiennego.


    Reference: http://www.kreuzbandruptur.com/fontana_pol/spektrum/spektrum...
    https://anatomia.wum.edu.pl:444/edu/czlek/czlekosteo_kg.htm
Magdalena Czajka-Dion
France
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję
Notes to answerer
Asker: Ciężki ten termin...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: