KudoZ home » French to Polish » Other

Crois moi. Je suis capable de tuer ou de mourir d'amour pour toi.

Polish translation: Uwierz mi, z miłości do ciebie jestem w stanie zabić albo umrzeć

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Crois moi. Je suis capable de tuer ou de mourir d'amour pour toi.
Polish translation:Uwierz mi, z miłości do ciebie jestem w stanie zabić albo umrzeć
Entered by: ciolpw
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Nov 4, 2003
French to Polish translations [Non-PRO]
French term or phrase: Crois moi. Je suis capable de tuer ou de mourir d'amour pour toi.
Poème. Je n'ai pas de police polonaise.
ciolpw
Uwierz mi, z miłości do ciebie jestem w stanie zabić albo umrzeć
Explanation:
.
Selected response from:

krzyna
Poland
Local time: 16:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Uwierz mi, z miłości do ciebie jestem w stanie zabić albo umrzećkrzyna


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Uwierz mi, z miłości do ciebie jestem w stanie zabić albo umrzeć


Explanation:
.

krzyna
Poland
Local time: 16:39
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 9

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miroslawa Jodlowiec
39 mins

agree  Aye
2 hrs

agree  Wit
12 hrs

agree  Olga Bobrowska - Braccini
13 hrs

agree  PRoTechEE: OK OK tylko po co faceta, który podkreśla /a raczej przypomina/, że nie dysponuje polską czcionką (ani policją LOL), raczyć taką mi³oœcią polskich znaków. Zabiæ czy umrzeæ - oto jest pytanie;-) Use WE encoding!
1 day2 hrs

agree  Uwe Kirmse: No tu juz lepiej umrzec, po co maja ucierpiec inni!
76 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search