KudoZ home » French to Polish » Poetry & Literature

Peux-tu comprendre Le chemin que c'est d'attendre Peux-tu te rendre Comme je le

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:14 Aug 2, 2004
French to Polish translations [Non-PRO]
Poetry & Literature
French term or phrase: Peux-tu comprendre Le chemin que c'est d'attendre Peux-tu te rendre Comme je le
Peux-tu comprendre
Le chemin que c'est d'attendre
Peux-tu te rendre
Comme je le fais
Sans jamais être là, t'attendre
Anka
Advertisement



Discussion entries: 1





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search