KudoZ home » French to Polish » Tech/Engineering

acier traté

Polish translation: acier traité = stal poddana obrobce (uszlachetniona?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:55 May 18, 2002
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: acier traté
Kontekstu brak. Mam to na liscie problematycznych wyrazen od jednego profesora i nie wiem co z tym zrobic...
Anna Korczakowska
France
Local time: 11:35
Polish translation:acier traité = stal poddana obrobce (uszlachetniona?)
Explanation:
- poniewaz "acier traté" nie pojawia sie w Google, a "acier traité" pojawia sie 1000 razy, w kontekstach typu nierdzewna, galwanizowana itp. Nie wiem jak inaczej ujac wszystkie rodzaje obrobki, jakie moga wchodzic w rachube.
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4acier traité = stal poddana obrobce (uszlachetniona?)Jacek Krankowski


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acier traité = stal poddana obrobce (uszlachetniona?)


Explanation:
- poniewaz "acier traté" nie pojawia sie w Google, a "acier traité" pojawia sie 1000 razy, w kontekstach typu nierdzewna, galwanizowana itp. Nie wiem jak inaczej ujac wszystkie rodzaje obrobki, jakie moga wchodzic w rachube.

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 96
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search