ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Polish » Tech/Engineering

en fait une non-qualite

Polish translation: wada

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:20 Feb 21, 2003
French to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering
French term or phrase: en fait une non-qualite
w zadaniu:

Le sigle D.N.R. sigifie Defaut Non Reproduit; le terme Defaut employe par dans cette expression designe en fait une non-qualite.
Krzysztof
Poland
Local time: 15:20
Polish translation:wada
Explanation:
Znak DNR oznacza Wada Nie Występuje, gdzie słowo Wada oznacza brak jakości (zgodności z normą)
Selected response from:

Gregor Stasiak
Local time: 15:20
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wada
Gregor Stasiak


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wada


Explanation:
Znak DNR oznacza Wada Nie Występuje, gdzie słowo Wada oznacza brak jakości (zgodności z normą)

Gregor Stasiak
Local time: 15:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 147
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciej Andrzejczak: brak spe³niania norm jakosciowych
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: