https://www.proz.com/kudoz/french-to-polish/transport-transportation-shipping/2223590-fc-td.html

FC TD

Polish translation: chłodnia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:FC TD
Polish translation:chłodnia
Entered by: Lucyna Lopez Saez

10:32 Oct 29, 2007
French to Polish translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / Francuski dowód rejestracyjny
French term or phrase: FC TD
W polu J.3 (opis nadwozia) francuskiego dowodu rej. dotyczącego samochodu ciężarowego znalazłam skrót FC TD. Czy ktoś orientuje się, co on oznacza?
Lucyna Lopez Saez
Poland
Local time: 00:00
wyjasnienie ponizej
Explanation:
Znalazlam interesujacy dokument ze skrotami uzywanymi do oznaczenia nadwozia w ciezarowkach ale jest tam jedynie FG TD (fourgon à température dirigée). Byc moze jest pomylka w dowodzie ?
Selected response from:

Aneta Lasota - Leang ou
Local time: 00:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Chłodnia
Mariola Turska
2 +1wyjasnienie ponizej
Aneta Lasota - Leang ou


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
wyjasnienie ponizej


Explanation:
Znalazlam interesujacy dokument ze skrotami uzywanymi do oznaczenia nadwozia w ciezarowkach ale jest tam jedynie FG TD (fourgon à température dirigée). Byc moze jest pomylka w dowodzie ?



    Reference: http://www.utac-otc.com/Upload/base_doc/875/protocole_Pl_%20...
Aneta Lasota - Leang ou
Local time: 00:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Samochód sprzedała firma "Frigocassion" - nazwa mówi sama za siebie, no i ... poszukałam danych tego modelu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Schneider
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Chłodnia


Explanation:
Proponuję "chłodnia do przewozu towarów w temperaturze kontrolowanej" lub po prostu "chłodnia"

Mariola Turska
Poland
Local time: 00:00
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: