ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Accounting

rabais comptabilisés hors pertes

Portuguese translation: Valor dos descontos contabilizados além das perdas de janeiro


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Rabais comptabilisés hors pertes de janvier
Portuguese translation:Valor dos descontos contabilizados além das perdas de janeiro
Entered by: Diana Salama
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Feb 16, 2011
French to Portuguese translations [PRO]
Marketing - Accounting / situação financeira da empresa
French term or phrase: rabais comptabilisés hors pertes
Contexto:
Montant des rabais CPBV comptabilisés hors pertes de janvier – à septembre --- pour le département EPCS.

Valor dos descontos CPBV contabilizados (?) de janeiro -- a setembro -- para o departamento EPCS.

Como traduziriam este trecho?
Diana Salama
Local time: 05:25
Valor dos descontos CPBV contabilizados além das perdas de janeiro
Explanation:
Será isto?
Selected response from:

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Grading comment
Muito obrigada, Gil, pela ajuda, e a Teresa, pela confirmação.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Valor dos descontos CPBV contabilizados além das perdas de janeiro
Gil Gonçalves Costa


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Valor dos descontos CPBV contabilizados além das perdas de janeiro


Explanation:
Será isto?

Gil Gonçalves Costa
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Grading comment
Muito obrigada, Gil, pela ajuda, e a Teresa, pela confirmação.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Borges
9 mins
  -> Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: