Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. French to Portuguese translations [Non-PRO] Bus/Financial - Accounting / Manuel de Comptabilité | | French term or phrase: Démarque inconnue | La définition: Trou d'inventaire. Perte occasionnée par la disparition (erreur de livraison, vol, erreur de caisse, erreur d'inventaire, erreur de métrage ou de pesée…) ou la destruction (casse non signalée) de produits dans un point de vente. Elle constitue un manque à gagner pour le distributeur qui l'évalue en pourcentage du chiffre d'affaires. Il est possible de calculer un taux de démarque inconnue.
J'ai rien trouvé en portugais du Brésil pour cette expression.
Merci d'avance. |
| Alex CavalKudoZ activityQuestions: 3 (none open) Answers: 0
|
| | Portuguese translation:diferenças de estoque | Explanation: Diferenças de inventário entre o estoque físico e o estoque lógico.
-------------------------------------------------- Note added at 58 mins (2012-01-19 14:11:57 GMT) --------------------------------------------------
São todas as diferenças de estoque mencionadas no próprio texo; roubos são parte disso. |
| Selected response from: yves la Local time: 05:25
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
2 days8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |