ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » French to Portuguese » Architecture

relevant

Portuguese translation: 20


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:20
Portuguese translation:20
Entered by: Elisabete
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:00 Apr 8, 2002
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / arquitectura
French term or phrase: relevant
relevant de l'art.
Elisabete
referente à arte / de acordo com a arte.
Explanation:
ou "conforme a arte"
ou "referente à arte".

Creio que estas formas de expressar a dependência seriam mais correntes em português, caso o contexto o permita.

Abaixo, um exemplo de uma boa tradução para "referente à arte" ou mesmo "pertencentes à arte".

"Les œuvres relevant de l'art brut sont toujours produites en marge de toute institution appartenant à un système social quelconque;"

ou

"Une acception relevant de l’art militaire (cavalerie) donne à 'caracoler' le sens de..."


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 12:20:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Outro exemplo referentes à arquitetura: \"des styles relevant de l\'art déco ou de la reconstruction « à l\'identique » ont été proposés par des architectes et des maîtres d\'oeuvre offrant ainsi de nouvelles formes de vie aux habitants revenus dans leurs communes.\"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 12:22:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Na falta de contexto, posso imaginar que mesmo que \"art\" seja a abreviatura de \"artigo\", \"relevant de l\'art 123\", seria \"conforme art. 123\".... :-D
Selected response from:

erik b
Brazil
Local time: 05:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Dependente da arte
Gabriela Frazao
5da competência da
Paulo Celestino Guimaraes
5que releva da arteArmando A. Cottim
4referente à arte / de acordo com a arte.
erik b


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Dependente da arte


Explanation:
espero que ajude.


Gabriela Frazao
Portugal
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Chrys Chrystello
2 mins

agree  Eliane Rio Branco
21 mins

agree  Ligia Dias Costa
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
que releva da arte


Explanation:
Se a palavra existe ... porque não utilizá-la? :-)
Espero que ajude!

Armando A. Cottim
Portugal
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
referente à arte / de acordo com a arte.


Explanation:
ou "conforme a arte"
ou "referente à arte".

Creio que estas formas de expressar a dependência seriam mais correntes em português, caso o contexto o permita.

Abaixo, um exemplo de uma boa tradução para "referente à arte" ou mesmo "pertencentes à arte".

"Les œuvres relevant de l'art brut sont toujours produites en marge de toute institution appartenant à un système social quelconque;"

ou

"Une acception relevant de l’art militaire (cavalerie) donne à 'caracoler' le sens de..."


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 12:20:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Outro exemplo referentes à arquitetura: \"des styles relevant de l\'art déco ou de la reconstruction « à l\'identique » ont été proposés par des architectes et des maîtres d\'oeuvre offrant ainsi de nouvelles formes de vie aux habitants revenus dans leurs communes.\"


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-08 12:22:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Na falta de contexto, posso imaginar que mesmo que \"art\" seja a abreviatura de \"artigo\", \"relevant de l\'art 123\", seria \"conforme art. 123\".... :-D

erik b
Brazil
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
da competência da


Explanation:
Ou do domínio da.

Outra sugestão.

Paulo Celestino Guimaraes
Local time: 05:27
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: